Daniel Levin Becker

Daniel Levin Becker est l’auteur de Many Subtle Channels: In Praise of Potential Literature (Harvard, 2012) et de What’s Good: Notes on Rap and Language (City Lights, 2022) ; le traducteur de, entre autres, Georges Perec, Laurent Mauvignier, Éric Chevillard, Jakuta Alikavazovic, et Eduardo Berti ; et le co-fondateur de la maison d’édition Fern Books. Il est membre de l’Oulipo depuis 2009.

SES ARTICLES, SES INVITÉ·E·S

On voit quelque chose qui nous plaît et on le prend. C’est tout l’instant que l’on voudrait attraper et garder à jamais, mais ce n’est pas possible. Le temps passera quoi qu’il arrive et le lieu restera à l’extérieur. Alors on se penche et sans réfléchir on prend un caillou et on le glisse dans sa poche. À la place du soleil, ou de la forêt, ou de la mer.


Jakuta Alikavazovic, Comme un ciel en nous