
Rencontre librairie
Rencontre autour du livre Et là je me mets en danseuse
avec Anne Portugal et Vincent Broqua
Samedi 14 juin 2025 • 17:00
Jeu de Paume - Paris
Les cahiers de la Seine et la librairie du Jeu de Paume ont le plaisir de vous inviter à une rencontre avec Anne Portugal et Vincent Broqua à l’occasion de la parution de leur livre Et là je me mets en danseuse.
Depuis plus de dix ans, Anne Portugal et Vincent Broqua travaillent à des traductions collectives et des opérations poétiques sous forme de théorèmes. Quand Rabalaïre, le roman d’Alain Guiraudie parut, chacun en fut saisi : ils lisaient là, enfin, le roman qu’il fallait écrire. Pour le fêter, ils auraient pu imaginer un article sérieux, ils ont préféré se mettre dans la roue du cycliste-narrateur qui module la vitesse de l’écriture au gré de ses déplacements. S’en est déduit Et là je me mets en danseuse, un nouveau théorème comme une visite amoureuse. Ils ont mangé dans les maisons des personnages, couché dans leurs lits, bu dans leur bouteille, reconditionné leur penderie, leurs histoires, situations et transports : et dans tous leurs états, ils en ont fait des sacs, des dialogues et des chansons !
Les intervenant.es
Vincent Broqua est écrivain, traducteur, professeur à Paris 8. Avec ses alter ego, il cherche à réapprendre l’art oublié de la gaieté. Parmi ses derniers livres : La langue du garçon (Al Dante, 2023), Recovery (tr. Cole Swensen, Pamenar Press, 2022), Photocall, projet d’attendrissement (Les Petits Matins, 2021) et Malgré la ligne droite, l’écriture américaine de Josef Albers (Les presses du réel, 2021). Il a traduit de nombreux poètes anglophones dont Jim Dine, David Antin, Tracie Morris, Anne Waldman. Avec Abigail Lang et Anne Portugal, il a traduit L’anglais mêlé de Caroline Bergvall.
Anne Portugal, poète et traductrice, a publié une douzaine de livres, la plupart aux éditions P.O.L., dont s&lfies (2023), et comment nous voilà moins épais (2017), la formule flirt (2010), définitif bob (2002), Le plus simple appareil (1992), et les traductions de livres de Stacy Doris : Paramour avec Caroline Dubois et Mue avec Pierre Alferi. Elle s’intéresse à la syntaxe, ou plus précisément à la « fantaxe » et s’emploie à déconstruire les lieux communs de la poésie qu’elle définit comme « un art de ne pas y toucher ».
infos pratiques
À l’espace éducatif du Jeu de Paume
Gratuit sur réservation